English - Hindi मोबाइलEnglish
साइन इन साइन अप करें

take shape वाक्य

"take shape" हिंदी मेंtake shape in a sentence
उदाहरण वाक्यमोबाइल
  • Let us have faith in these great new forces and the dream which is taking shape .
    हमें इन नयी ताकतों और उस सपने पर भरोसा रखना चाहिए , जो अब शक़्ल ले रहा है .
  • As smoke starts to lift and flames flicker away from the carcass that was once a community , a structure begins to take shape .
    उदय मांरकर लपटें बुज्क्षे के बाद जब धुआं उ ने लगता हैउ तो महज एक ढांचा नजर आता है .
  • If there was a place in the old world where the idea of a universal human brotherhood could take shape it was this central region .
    पुरानी दुनिया में यदि कोई ऐसा स्थान था जहां सार्वभौमिक मानवीय भाईचारे के संबंधो को साकार कर सकें , तका वह यह केंद्रीय क्षेत्र ही Zथा .
  • Another rebellion against the dominating authority took shape , a peaceful one , discarding all methods of violence , but more powerful and widespread than any previous one .
    प्रभुसत्ता के खिलाफ दूसरे विद्रोह की शक़्ल बनी.यह शांतिपूर्ण था.इसमें हिंसा के किसी भी मायने के लिए कोई भी जगह नहीं थी .
  • It took shape in the organisation of the national movement , which spoke softly for a while and then its voice grew harder as it came to represent the real feelings of the people .
    कुछ दिनों तक इस आंदोलन का रवैया नरम रहा और उसके बाद जब आम जनता की असली भावनाओं को व्यक़्त करने का दौर शुरू हुआ , तब यह रवैया कड़ा होता गया .
  • However many small streams contributes in Ganges to take shape but there is a big geographical and traditional importance of 6 big and their 5 small assisting streams.
    यद्यपि गंगा के आकार लेने में अनेक छोटी धाराओं का योगदान है लेकिन ६ बड़ी और उनकी सहायक ५ छोटी धाराओं का भौगोलिक और सांस्कृतिक महत्त्व अधिक है।
  • The Saudi kingdom took shape in about 1750 when Muhammad al-Saud, a tribal leader, formed an alliance with Muhammad bin Abd al-Wahhab, a religious leader. Saud bestowed his name on the kingdom that (excepting two brief periods) survives to this day; al-Wahhab's name defines the Islamic interpretation that remains the kingdom's ideology.
    एक वर्ष पहले आतंकवादी हमले के साथ सउदी अरब ने एक महीने में एक बड़ी हिंसक घटना देखी है .
  • The first half of the thirteenth century , when the Delhi Sultanate was taking shape , was on the whole one of distress and disintegration for the Eastern Islamic world .
    तेरहवी शताब्दी के प्रथम अर्द्ध भाग में , जबकि दिल्ली सल्तनत स्वरूप ग्रहण कर रहा था , पूर्वी इस्लामी दुनिया के लिए कुल मिलाकर एक संकट और विघटन का समय था .
  • The future that took shape in my mind was one of intimate co-operation , politically , economically , and culturally , between India and the other countries of the world .
    मेरे दिमाग में भविष्य की जो तस्वीर बनी , वह यह कि दुनिया के अन्य मुल्कों और हिंदुस्तान के बीच राजनैतिक , आर्थिक और सांस्कृतिक दृष्टि से गहरा सहयोग होना चाहिए .
  • Standing on this watershed which divides two epochs of human history and endeavour , we can look back on our long past and look forward to the future that is taking shape before our eyes .
    हम इस दहलीज पर , जो इंसान के इतिहास और उसकी तरक़्की के एक युग को दूसरे युग से अलग करती है , खड़े होकर अपने लंबे बीते जमाने की और देख सकते हैं और साथ साथ इस आने वाले जमाने को भी देख सकते हैं , जो हमारे सामने एक शक़्ल ले रहा है .
  • In both cases , as elsewhere , nationalism comes into contact with new social forces and is affected thereby , and gradually takes shape as an aspect of the world problem , which affects us all alike whether we realise it or not .
    दोनों ही मामलों में राष्ट्रवाद का संपर्क नयी नयी ताकतों से होता है और उस पर उनका असर पड़ता है और धीरे धीरे यह विश्व समस्या का एक पहलू बन जाता है , जिसका असर हम सब पर एक जैसा पड़ता है , भले ही उसे हम समझें या न समझें .
  • Then principles and beliefs based on the experience gained from life take shape and finally , by a process of abstraction , we have the ideal concepts which we come to regard as self-existing entities and designate as ideas .
    तब , जीवन से प्राप्त अनुभवों के आधार पर , सिद्धांतों और विश्वासों को स्वरूप मिलता है और अंततोगत्वा , पृथक़्करण की प्रक्रिया से हमें आदर्श सिद्धांत प्राप्त होते है , जिनहें हम स्वयं भुसत्ता के रूप में मान्यता देते हैं तथा एक विचारधारा निरूपित करते है .
  • More broadly, Mr. Twining notes, “Al Qaeda's rise has produced the kind of great power entente not seen since the Concert of Europe took shape in 1815.” (Even the Madrid bombings, an apparent exception, led to a marked strengthening of counterterrorism measures by Spain and other European countries.)
    इसी प्रकार मुस्लिम काउंसिल औफ ब्रिटेन ब्रिटेन की रानी से नाईटहुड की उपाधि प्राप्त करता है, प्रधानमंत्री ब्लेयर से उत्साहजनक समर्थन प्राप्त करता है , विदेश और राष्ट्रमंडल विभाग में अच्छा खासा प्रभाव रख पाता है और व्यापार और उद्योग विभाग से जनता के कर का 250 हजार पाउंड सहायता के रुप में प्राप्त करता है .
  • And yet some of them are not devoid of intrinsic merit and are of considerable interest as illustrating the nebulous state , not only of his genius but of that literary period in Bengal when the old forms and values were dead or dying and the new ones had yet to take shape with this new star .
    लेकिन इनमें से ऐसी भी कई रचनाएं हैं जो अपनी आतंरिक गुणवत्ता से रिक्त नहीं- साथ ही बड़ी ही रोचक हैं जिनमें उनकी उस अस्पष्ट मानसिकता के स्पष्ट आरेख हैं , उनकी प्रतिभा के ही नहीं बल्कि बंगाल के उस साहित्यिक दौर के निदर्शन हैं- जब प्राचीन रूप और मूल्य ढह चुके थे या दम तोड़ रहे थे और इस नए सितारे के साथ नवीन को रूपाकार ग्रहण करना था .
  • But which of those two remaining paths will the continent take? Forecasting is difficult because crisis has not yet struck. But it may not be far off. Within a decade perhaps, the continent's evolution will become clear as the Europe-Muslim relationship takes shape. The unprecedented nature of Europe's situation also renders a forecast exceedingly difficult. Never in history has a major civilization peaceably dissolved, nor has a people ever risen to reclaim its patrimony. Europe's unique circumstances make them difficult to comprehend, tempting to overlook, and virtually impossible to predict. With Europe, we all enter into terra incognita .
    परंतु इन दो शेष बचे मार्गों में से कौन सा मार्ग यह महाद्वीप अपनायेगा? इस सम्बन्ध में कोई भविष्यवाणी करना अत्यंत कठिन है क्योंकि संकट अभी आया नहीं है। परंतु यह बहुत दूर भी नहीं है। सम्भवतः एक दशक में महाद्वीप का विकास स्पष्ट होगा जब यूरोप मुस्लिम सम्बन्ध अपना स्वरूप ग्रहण करेगा।
  • With Israeli permission, these troops have deployed in areas of Hebron, Jenin, and Nablus. So far, this experiment has gone well, prompting widespread praise. Senator John Kerry (Democrat of Massachusetts) calls the program “extremely encouraging” and Thomas Friedman of the New York Times discerns in the U.S.-trained troops a possible “Palestinian peace partner for Israel” taking shape.
    इजरायल की अनुमति से इन सैनिकों को हेब्रान, जेनिन और नाबलुस में तैनात किया गया है। अभी तक यह प्रयोग काफी सफल रहा है और इसकी व्यापक प्रशंसा हुई है। सीनेटर जान केरी ( मैसचुयेट्स के डेमोक्रेट ) ने इस कार्यक्रम को अत्यंत उत्साहवर्धक बताया है और न्यूयार्क टाइम्स के थामस फ्रीडमैन ने अमेरिका द्वारा प्रशिक्षित इन सैनिकों में इजरायल के लिये सम्भावित फिलीस्तीनी शांति सहयोगियों को देखा है।
  • This impulse can already be seen at work in the French anti- hijab legislation or in Geert Wilders' film, Fitna . Anti-immigrant parties gain in strength; a potential nativist movement is taking shape across Europe, as political parties opposed to immigration focus increasingly on Islam and Muslims. These parties include the British National Party, Belgium's Vlaamse Belang, France's Front National, the Austrian Freedom Party, the Party for Freedom in the Netherlands, the Danish People's Party, and the Swedish Democrats.
    यह भावना पहले ही फ्रांस के हिजाब विरोधी कानून, गीर्ट वाइल्डर्स की फिल्म फितना, आप्रवास विरोधी राजनीतिक दलों की बढती शक्ति में देखी जा सकती है। यूरोप में स्वदेशी भाव से एक आन्दोलन स्वरूप ग्रहण कर रहा है जैसे जैसे आप्रवास का विरोध करने वाले राजनीतिक दल इस्लाम और मुसलमानों पर अधिक ध्यान दे रहे हैं। ऐसे राजनीतिक दलों में ब्रिटिश नेशनल पार्टी, बेल्जियम की व्लामस बेलांग, फ्रांस की फ्रंट नेशनल, आस्ट्रिया की फ्रीडम पार्टी, नीदरलैण्ड की पार्टी फार फ्रीडम, डेनमार्क की पीपुल्स पार्टी और स्वीडिश डेमोक्रेट्स।
  • Today's Sudan took shape in the nineteenth century when the Ottoman Empire controlled its northern regions and tried to conquer the southern ones. The British, ruling out of Cairo, established the outlines of the modern state in 1898 and for the next fifty years ruled separately the Muslim north and Christian-animist south. In 1948, however, succumbing to northern pressure, the British merged the two administrations in Khartoum under northern control, making Muslims dominant in Sudan and Arabic its official language.
    आज के सूडान ने उन्नीसवीं शताब्दी में स्वरूप ग्रहण किया था जब ओटोमन साम्राज्य ने इसके उत्तरी क्षेत्र को नियन्त्रण में लिया और इसके दक्षिणी क्षेत्र को विजित करने का प्रयास किया। ब्रिटेन ने काहिरो से शासन करते हुए आधुनिक राज्य का खाका 1898 में तैयार किया और अगले पचास वर्षों तक उत्तरी मुस्लिम और ईसाई -प्रकृतिवादियों वाले दक्षिणी क्षेत्र पर अलग अलग शासन किया। 1948 में उत्तरी भाग के दबाव के आगे झुकते हुए ब्रिटिश शासन ने दोनों प्रशासन को उत्तरी नियंत्रण में खारतोम के अन्तर्गत कर दिया और इस प्रकार सूडान में मुस्लिम प्रभाव हो गया और अरबी इसकी आधिकारिक भाषा हो गयी।
  • Mr. Helprin sketches out the steps needed for serious war-fighting, both abroad (focusing on Iraq and Iran) and at home. The latter include: Truly secure the borders with a 30,000-strong Border Patrol, summarily deport aliens “with even the slightest record of support for terrorism,” closely survey American citizens with suspected terrorist connections, and develop a Manhattan Project-style crash program to protect against all chemical and biological warfare agents. The means to take these steps exist; what prevents them from taking shape is the left being in a state of “high dudgeon” and the right not even daring to propose such measures. “The result is a paralysis that the terrorists probably did not hope for in their most optimistic projections, an arbitrary and gratuitous failure of will.”
    हेल्प्रिन उन कदमों को रेखांकित करते हैं जो गंभीरतापूर्वक युद्ध लड़ने की स्थिति में घर में और बाहर उठाए जाने की आवश्यकता है . घर में जो कदम उठाए जाने चाहिए उसमें 30 हजार सशक्त बॉर्डर पेट्रोल द्वारा सीमा को सुरक्षित करना , आतंकवाद के समर्थन का तनिक भी रिकार्ड रखने वाले विदेशी व्यक्ति को देश से बाहर भेजना शामिल है . आतंकवाद के साथ संबंध के संदेह वाले अमेरिकी नागरिकों का निकटतम सर्वेक्षण कराना तथा जैविक और रासायनिक युद्ध के एजेंटों के विरुद्ध मैनहैटन जैसा प्रोजेक्ट आरंभ कराना .ऐसे कदम उठाए जाने की स्थितियां अस्तित्व में हैं लेकिन ऐसे कदम नहीं उठाए जाते क्योंकि दक्षिणपंथी ऐसे कदम उठाने की सलाह नहीं देते और वामपंथियों का आवेश भी इसमें आड़े आता है . इसके परिणाम स्वरुप ऐसा अपाहिजपन उभरता है जिसकी कल्पना तो स्वयं आतंकवादी भी अत्यंत आशावादी स्थितियों में भी नहीं करते होंगे.

take shape sentences in Hindi. What are the example sentences for take shape? take shape English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.